Міжбанк: гривня йде на новий рекорд щодо долара

На українському міжбанківському валютному ринку короткочасне посилення долара знову змінилося послабленням американської валюти. Як повідомляє сайт Finance.ua, станом на 13:25 котирування становили 23 гривні 94–96 копійок.

Опівдні посилення гривні частково відбив Національний банк України у своєму довідковому значенні курсу 23 гривні 98 копійок, що на 6 копійок менше за офіційний курс на 29 листопада і є повторенням зафіксованого раніше цього тижня рекордного за 46 місяців значення.

«Торги по долару ближче до обіду на піку активності. Йдуть операції по лотах до 1 мільйона доларів при зростанні пропозиції валюти в останні 30 хвилин сесії, що поки не відбилося на котируваннях», – вказують фахівці сайту «Мінфін».

 

Надмірне посилення гривні щодо долара є не менш небезпечним, ніж стрімка девальвація національної валюти. Зокрема, посилення понад рівень, закріплений у розрахунках уряду, ставить під загрозу виконання дохідної частини державного бюджету. Саме через це НБУ, викуповуючи надлишок пропозиції долара, намагається не допустити більшого посилення гривні.

your ad here

НБУ послабив курс гривні щодо долара на 5 копійок

Офіційний курс гривні 29 листопада знизиться на 5 копійок – такі дані Національного банку України.

Офіційний курс у п’ятницю становитиме 24 гривні 5 копійок порівняно з 23,98 гривні 28 листопада.

Курс щодо євро також послабиться: з 26,40 гривні 28 листопада до 26,45 наступного дня.

Вдень 28 листопада Національний банк України опівдні встановив довідкове значення курсу 24 гривні 4 копійки за долар, це на 6 копійок більше за офіційний курс на 28 листопада.

 

Курс на міжбанківському ринку увечері 28 листопада становить 23,98 гривні при купівлі і 24 при продажу.

Раніше цього тижня експерти прогнозували, що вже цього тижня «загальний позитивний настрій щодо зміцнення гривні видихнеться як за рахунок нівелювання чинника аукціону по ОВДП, так і за рахунок зростання попиту на валюту перед закінченням місяця і скорочення її пропозиції через надходження основних сум відшкодувань ПДВ експортерам». Експерти припускають, що долар «відштовхнеться від дна», і ринок піде вгору.

Надмірне посилення гривні щодо долара є не менш небезпечним, ніж стрімка девальвація національної валюти. Зокрема, посилення понад рівень, закріплений у розрахунках уряду, ставить під загрозу виконання дохідної частини державного бюджету. Саме через це НБУ, викуповуючи надлишок пропозиції долара, намагається не допустити більшого посилення гривні.

your ad here

Міжбанк: долар розвернувся і знову дорожчає

На українському міжбанківському валютному ринку змінився тренд. Після посилення гривні щодо долара до рекордного за останні 46 місяців значення (23 гривні 98 копійок за долар) американська валюта частково відіграє втрачені позиції.

Як повідомляє сайт Finance.ua, станом на 12:30 котирування склали 24 гривні 4–6 копійок за долар.

Національний банк України опівдні встановив довідкове значення курсу 24 гривні 4 копійки за долар, це на 6 копійок більше за офіційний курс на 28 листопада.

«Торги по долару продовжують залишатися малими за обсягами на 12:00, але спекулянти вже починають поступове розхитування котирувань», – відзначають фахівці сайту «Мінфін».

Раніше цього тижня експерти прогнозували, що вже цього тижня «загальний позитивний настрій щодо зміцнення гривні видихнеться як за рахунок нівелювання чинника аукціону по ОВДП, так і за рахунок зростання попиту на валюту перед закінченням місяця і скорочення її пропозиції через надходження основних сум відшкодувань ПДВ експортерам». Експерти припускають, що долар «відштовхнеться від дна», і ринок піде вгору.

Надмірне посилення гривні щодо долара є не менш небезпечним, ніж стрімка девальвація національної валюти. Зокрема, посилення понад рівень, закріплений у розрахунках уряду, ставить під загрозу виконання дохідної частини державного бюджету. Саме через це НБУ, викуповуючи надлишок пропозиції долара, намагається не допустити більшого посилення гривні.

your ad here

On Edge From Violence, Hong Kong Holds Local Elections

Hong Kongers are voting Sunday in a local election widely seen as a de facto referendum on pro-democracy protests that have recently taken a more aggressive turn. 

The territory is on edge following days of intense clashes between police and groups of mostly student protesters, though the violence has subsided in the past few days. 

Though the district council members being chosen Sunday have little power, pro-democracy forces still hope for a big win that will confirm public support for the protests. 

Police have promised a heavy security presence at voting locations. Public broadcaster RTHK reports officers will be stationed inside and outside polling stations in riot gear. 

“If there’s any violence, we will deal with it immediately, without hesitation,” Chris Tang, Hong Kong’s police commissioner, said. 

A riot policeman stands as voters line up outside of a polling place in Hong Kong, Sunday, Nov. 24, 2019. Voting was underway…
A riot policeman stands as voters line up outside a polling place in Hong Kong, Nov. 24, 2019. Voting was underway Sunday in Hong Kong elections that have become a barometer of public support for anti-government protests.

District councils

Hong Kongers are choosing more than 400 members of 18 district councils scattered across the tiny territory. The district councils essentially serve as advisory bodies for local matters such as building roads or schools. 

“I think the political message is more important than anything else,” Ma Ngok, a political scientist and professor at the Chinese University of Hong Kong, said. “If the democrats really score a landslide victory, it will show very clearly that the public is in support of the movement.” 

Hong Kong has seen five months of pro-democracy protests. The protests initially took the form of massive demonstrations against a reviled extradition bill, which could have resulted in Hong Kongers being tried in China’s politicized court system. 

The protests have escalated in recent weeks, with smaller groups of hard-core protesters destroying public infrastructure, defacing symbols of state power and clashing with police. Protesters defend the moves as an appropriate reaction to police violence and the government’s refusal to meet their demands. 

Despite the protester violence, polls suggest the movement still enjoys widespread public support. Meanwhile, the approval of Hong Kong’s Beijing-friendly chief executive, Carrie Lam, has fallen to a record low of about 20%. 

Quasi-democratic system 

Under Hong Kong’s quasi-democratic system, district councils have no power to pass legislation. But the vote could affect how the territory’s more influential Legislative Council and chief executive are selected in the future. 

“That’s a big deal,” said Emily Lau, a former Legislative Council member and prominent member of the pro-democracy camp. “Because of this constitutional linkage, it makes the significance of the district council much bigger than its powers show you.” 

The pro-democracy camp has tried to use the protests as a mobilizing force ahead of the vote and is fielding an unprecedented number of candidates. 

A volunteer medic searches for protesters inside of a building in the campus of the Hong Kong Polytechnic University where…
A volunteer medic searches for protesters inside a building on the campus of Hong Kong Polytechnic University, where dozens of pro-democracy protesters remain holed up, in the Hung Hom district of Hong Kong, Nov. 23, 2019.

But they have a lot of ground to make up. Pro-government forces make up the majority in all 18 district councils, with the so-called “pan-democrats” taking up only about 25% of the overall seats, Ma said. 

Hong Kong has seen a major surge in voter registration, particularly among young people. Nearly 386,000 people have registered to vote in the past year, the most since at least 2003, according to the South China Morning Post. 

Voter sentiment mixed 

At a recent pro-democracy rally in central Hong Kong, many protesters said they plan to vote, but they were divided on whether the election will lead to real change. 

“I’m not excited,” said Ip, giving only her first name. “I think voting is one of our ways to express our voice, but I doubt the results will be very good.” 

Another demonstrator, who gave the name Ms. Chan, said she also intends to send a message by voting. 

“The government needs to listen to the people,” she said. “They do many wrong things, so I think many people will go out and vote.” 

your ad here

US Security Adviser Decries World Silence on China Camps 

President Donald Trump’s new national security adviser is criticizing what he says is silence from the rest of the world about China’s confinement of more than 1 million Muslims in re-education camps, linking the lack of a global outcry to China’s economic clout. 
 
National security adviser Robert O’Brien also questioned whether international leaders will stand up if Beijing carries out a Tiananmen Square-style crackdown on the pro-democracy protests in Hong Kong. 
 
O’Brien met with journalists and was interviewed by a moderator at the Halifax International Security Forum on Saturday. 

Speak up
 
“Where is the world? We have over a million people in concentration camps,” O’Brien said. “I’ve been to the genocide museum in Rwanda. You hear `never again, never again is this going to happen,’ and yet there are re-education camps with over a million people in them.” 
 
O’Brien said the lack of criticism is especially surprising from Islamic states. 
 
China is estimated to have detained up to 1 million minority Muslim Uighurs in prisonlike detention centers. The detentions come on top of harsh travel restrictions and a massive state surveillance network equipped with facial recognition technology.  

Imam calls Muslim Uighurs for afternoon prayer in China's Xinjiang region (2012 photo)
FILE – An imam calls Uighur Muslims for afternoon prayer in China’s Xinjiang region, in 2012.

China has denied committing abuses in the centers and has described them as schools aimed at providing employable skills and combating extremism. 
 
China and the U.S. are locked in a trade war, and the Trump administration has alternated between blasting the country’s leadership and reaching out to it. Trump imposed tariffs last year on billions of dollars’ worth of Chinese exports to the U.S., seeking to ramp up pressure for changes in Chinese trade and investment policies. China has retaliated with tariff hikes of its own. 
 
O’Brien said that an initial trade agreement with China is still possible by year’s end, but that the U.S. won’t take a bad deal and won’t ignore what happens in Hong Kong. 
 
O’Brien also said U.S. allies should think hard before allowing Chinese technology giant Huawei into their next generation of telecommunication networks, citing surveillance concerns. 
 
“What the Chinese are doing makes Facebook and Google look like child’s play as far as collecting information on folks. Once they know the full profile of every man, woman and child in your country, how are they going to use that?” he asked. 
 
Huawei spokespeople did not immediately return an email seeking comment Saturday. 
 
Dolkun Isa, president of the World Uyghur Congress, said at Saturday’s conference that Trump himself has not addressed the camps publicly. Isa said his mother recently died in one of the camps.

Pompeo statements

O’Brien responded that the administration has spoken out about it. Secretary of State Mike Pompeo is among the Trump officials who have raised China’s mistreatment of the Muslim Uighur minority, including citing it as a violation of religious freedom in a speech last month. 
 
O’Brien declined to say what the U.S. would do if there was a crackdown in Hong Kong that rivaled the Tiananmen Square incident in 1989. More than 100,000 Americans and over 300,000 Canadians live in Hong Kong. 
 
“I don’t want to get into tools or what the U.S. might or might not do,” he said. “But much of the world and many or our allies, and many of the countries represented at this conference, have been willing to forget Tiananmen Square and are heavily engaged in business with China.” 
 
O’Brien is the fourth person in two years to hold the job of national security adviser. He previously served as Trump’s chief hostage negotiator. O’Brien made headlines in July when he was dispatched to Sweden to monitor the assault trial of American rapper A$AP Rocky. 
 
As the special presidential envoy for hostage affairs at the State Department, O’Brien worked closely with the families of American hostages and advised administration officials on hostage issues. 

your ad here

Dozens of Migrants Rescued Off Italy; Up to 20 Feared Missing

Italian coast guards on Saturday said they had rescued 143 migrants off the island of Lampedusa, although around 20 others were apparently missing, according to the survivors. 
 
“The crews of four patrols rescued 143 people who had fallen into the sea” from a 10-meter boat, the coast guard said in a statement. 
 
Two men, an Eritrean and a Libyan, said they had been unable to locate their wives following the rescue. 
 
A search for those missing continued Saturday evening with two planes from Frontex — the border and coast guard agency for the EU’s Schengen area — and the Italian navy flying over the area. 
 
Police were also searching the Lampedusa coast to see if any of the migrants had swum ashore. 
 
Those rescued were taken to Lampedusa, where they disembarked. 
 
Meanwhile, Italy, Germany, France and Malta jointly asked the European Commission to activate a migrant-relocation scheme for 213 migrants on board the Ocean Viking rescue ship, the Italian Foreign Affairs Ministry said. 
 
The ministry said “this is the first time this has happened” since the four nations in September signed a pre-agreement for the automatic distribution of rescued migrants in the Mediterranean. 
 
The Ocean Viking, chartered by SOS Mediterranee with Doctors Without Borders, has rescued 215 people in three operations in recent days. One injured man and a pregnant woman had already been taken off the boat. 

your ad here

У МВФ заявили про «істотний прогрес» у реформах після завершення роботи місії в України

Місія Міжнародного валютного фонду заявляє про прогрес у дискусіях з українською владою щодо нової програми. Звернення голови місії Рона ван Родена пресслужба представництва МВФ в Україні поширила 23 листопада з нагоди завершення роботи місії напередодні.

За повідомленням, представники МВФ мали «конструктивні та плідні обговорення» з представниками влади України.

Читайте також: Гончарук та Маркарова зустрілися з місією МВФ

«Місія МВФ віддала належне істотному прогресу, що його було досягнуто в останні кілька місяців на шляху поступу реформ та дотримання виваженої економічної політики. Місія досягла помітного подальшого просування у дискусіях щодо заходів та реформ, що могли би лягти в основу нової програми, підтриманої МВФ. Серед таких кроків – заходи у грошово-кредитному, податково-бюджетному та фінансовому секторах, так само як і реформи, спрямовані на поліпшення бізнес-середовища, посилення верховенства права і нарощування економічного зростання», – мовиться в заяві.

Читайте також: Найбільше МВФ заважає олігарху Ігорю Коломойському (огляд преси)​

У представництві додали, що «дискусії триватимуть» протягом наступних тижнів.

При цьому в заяві немає жодного слова з приводу можливості досягнення попередньої домовленості про фінансування, так званої staff level agreement, на яку сподівалися і зараз, і під час попереднього візиту місії в вересні.

Місія Міжнародного валютного фонду розпочала роботу в Києві 14 листопада. Згідно із базовим прогнозом Національного банку, за новою програмою співпраці з МВФ, якщо Україна отримає її, вона може отримати два мільярди доларів від фонду у 2019 році і ще по два мільярди у 2020 й 2021 роках.

your ad here

Протести в Іраку: кількість загиблих зросла до 340 людей

Кількість загиблих внаслідок сутичок між поліцейськими та протестувальниками в Іраку зросла до 340, за даними поліцейських та медиків, ще 61 людина отримала поранення.

22 листопада співробітники безпекових служб знову зіткнулися з мітингарями на центральному мосту в Багдаді. Двоє учасників протестів загинули від куль, ще двоє – від прямого попадання каністрою зі сльозогінним газом.

Поблизу міста Басра на півдні Іраку правоохоронці застосували силу, щоб відкрити доступ до головного порту країни Умм-Каср. Протестувальники блокували його протягом п’яти днів. Робота порту досі не відновлена в повному обсязі.

22 листопада головний клірик шиїтів Іраку Верховний аятолла Алі ас-Сістані закликав політиків реформувати виборче законодавство, назвавши це єдиним способом вгамувати протести.

«Ми підкреслюємо, що важливо ухвалити закон про вибори та виборчу комісію, тому що це означатиме, що країна омине велику кризу», – сказав представник аятолли під час проповіді в п’ятницю у священному місті Кербала.

 

Президент Іраку Бархам Саліх запропонував реформи, які дозволять законодавцям обиратися напряму з кожного району, а не цілих провінцій, і брати участь у виборах індивідуально, а не в складі партійних списків.

Протестувальники вважають, що така реформа знизить владу партію та забезпечить кращу представленість регіонів у владі.

Протести в Іраку тривають з 1 жовтня 2019 року. Їх учасники невдоволені нестачею робочих місць, перебоями в подачі електроенергії, браком чистої води, поганою освітою, охороною здоров’я, а також загальною корупцією.

Ірак є п’ятим за величиною виробником та експортером нафти у світі. Водночас, за оцінками, близько 20% населення країни живуть у бідності. Безробіття серед молоді сягає 25%, що вдвічі більше, ніж загалом по країні.

your ad here

Китайський шпигун перейшов на бік Австралії і розповів про закордонні операції Пекіну – ЗМІ

Шпигун, який працював на користь Китаю, здався владі Австралії і просить політичного притулку – про це 23 листопада повідомляють австралійські ЗМІ.

За даними журналістів газети The 9, чоловіка ідентифікували як Вонга «Вільяма» Лік’янґа. Він нібито надав австралійській контрррозвідці дані про те, як Пекін здійснює свої розвідувальні операції за кордоном.

Також Вонг, за повідомленнями, розкрив особи командування китайської розвідки, що працює в Гонконгу, де зараз тривають антикитайські протести.

Читайте також: Підполковник «Z. K.» і рандеву в «Чорній вівці». Нове фіаско ГРУ Росії в Сербії​

Газети The Age та The Sydney Morning Herald передають зі слів Вонга, що він був особисто задіяний в операціях із проникнення та підривної роботи у Гонконгу, Тайвані та Австралії.

Він також «детально описав», як Китай таємно котролює публічні компанії для фінансування розвідувальної діяльності.

Наразі Вонг мешкає в Сіднеї, куди раніше приїхав до дружини та маленького сина. Він має туристичну візу і подав запит на надання політичного притулку, повідомляють ЗМІ.

В інтерв’ю місцевому телеканалу чоловік повідомив, що його стратять, якщо він повернеться до Китаю.

Читайте також: Комітет британського парламенту з розвідки: брак рішучої відповіді Заходу на агресію в Україні зробив Росію ще зухвалішою​

«Щойно я повернуся, мені кінець», – сказав він через перекладача в ефірі місцевої програми «60 хвилин».

Голова казначейства Австралії Джош Фріденберг назвав свідчення Вонга «дуже тривожними», проте не уточнив, чи отримає той політичний притулок, повідомляє The Sydney Morning Herald.

У вересні 2019 року американське видання The New York Times повідомило, що Китайська розвідка використовує соцмережу для пошуку роботи LinkedIn для того, щоб знаходити шпигунів з-за кордону.

 

your ad here

US Lawmakers Seek to Limit Ambassador Positions for Political Donors

U.S. Ambassador to the European Union Gordon Sondland has been a key witness in the impeachment inquiry into President Donald Trump. Sondland was appointed to his post after donating $1 million to Trump’s inaugural committee. The practice of awarding ambassador positions to wealthy political supporters is not new to either party, but some lawmakers and presidential candidates say it is time to limit the practice. VOA’s Diplomatic Correspondent Cindy Saine reports from the State Department.
 

your ad here

Nearly One Year Later, American Remains Jailed in Moscow

In late December, it will be one year since Moscow detained U.S. citizen Paul Whelan on espionage charges. During his 11 months in the infamous Lefortovo prison, Whelan has denied the allegations and complained of systematic mistreatment. His family in the U.S. is working to bring the former Marine home. Yulia Savchenko met with Whelan’s sister, Elizabeth, in Washington to get the latest on the case.
 

your ad here

Nicaraguan Mothers on Hunger Strike Taken from Church to Hospital

A group of nine Nicaraguan mothers whose hunger strike became emblematic of protests roiling the Central American country were taken Friday to a hospital in stable condition, according to a doctor treating the group and a Reuters witness.

The nine mothers, along with three activists opposed to Nicaraguan President Daniel Ortega, spent nine days locked in a church in the city of Masaya to demand the freedom of their children, whom they consider to be political prisoners.

On Friday, the group of protesters and a Catholic priest serving the church were taken to a hospital in the capital by a representative of the Vatican for treatment.

“Everyone is in stable health. Some are dehydrated from prolonged fasting and two are under observation for their chronic conditions,” Maria Eugenia Espinoza, a doctor who serves as director of Vivian Pellas Hospital, told reporters.

Father Edwin Roman, the priest who joined the mothers, has complained on social media that after the group began their protest, the police cut off electricity and water in the church and prevented locals from assisting them.

Nicaragua’s churches have become political battlegrounds in recent weeks amid protests that have been raging for more than a year and a half.

Both the Organization of American States and the United Nations raised alarms this week about human rights in Central America’s largest country, as protests have intensified.

On Monday, Nicaraguan police arrested 16 anti-government protesters, accusing them of planning to carry out terrorist attacks. Some of their families say they were arrested after bringing water to the mothers in Masaya.

your ad here

Влада Ірану підтвердила арешт близько 100 «лідерів» протестів

Влада Ірану визнала арешт близько 100 ймовірних лідерів протестів, що не вщухають в країні. Один з духовних лідерів Ірану ятолла Ахмад Хатамі 22 листопада у Тегерані сказав вірянам, що «деякі з лідерів заворушень були анархістами, які заслуговують смертного вироку». Він звинуватив їх у нападах на мечеті та інші ісламські установи. Інші офіційні особи назвали демонстрантів «бандитами» і «бунтівниками» і звинуватили «іноземних ворогів» у «змові» проти іранського керівництва.

Управління комісара ООН з прав людини та інші правозахисні групи вважають, що десятки демонстрантів були вбиті і поранені, а також значно більша, за офіційну, кількість людей опинилася за ґратами.

Тегеран назвав такі оцінки «фальшивими» і заявив, що офіційно підтверджено загибель 9 людей і арешт більш ніж 1000.

Незалежну оцінку ситуації в Ірані ускладнює широкомасштабне блокування доступу до інтернету.

22 листопада США запровадили санкції проти міністра зв’язку Ірану Мохаммада Джавада Азарі-Джахромі за його роль у «широкомасштабній інтернет-цензурі» під час протестів у країні, повідомило Міністерство фінансів США.

Нинішні демонстрації спалахнули після того, як уряд заявив, що почне обмежувати продаж пального в одні руки і підвищувати ціни через те, що економіка країни потерпає від санкцій США.

За повідомленнями джерел, які змогли отримати доступ до інформації, протести упродовж цього тижня поширилися на більш ніж 100 іранських міст, відколи 15 листопада влада ввела обмеження на пальне.

your ad here

США запровадили санкції проти іранського міністра за інтернет-цензуру

Сполучені Штати Америки запровадили санкції проти міністра зв’язку Ірану за його роль у «широкомасштабній інтернет-цензурі» під час протестів у країні.

Як повідомило 22 листопада Міністерство фінансів США, будь-яку власність Мохаммада Джавада Азарі-Джахромі під юрисдикцією США буде заблоковано.

За даними влади Ірану, на даний час інтернет-зв’язок у деяких провінціях повернули після практично повного блокування.

За день до цього державний секретар США Майк Помпео закликав іранців присилати США відео, фото й іншу інформацію, «яка документує жорсткі дії з боку режиму» щодо протестувальників.

«США покажуть ці зловживання і запровадять санкції», – написав Помпео у твітері 21 листопада.

Президент Ірану Хассан Роугані 20 листопада заявив про «перемогу над змовою ворогів». Так на засіданні уряду, яке транслювалося по телебаченню, він прокоментував придушення масових протестів у країні, які спалахнули у зв’язку з підвищенням цін на паливо.

За словами Роугані, протести були частиною «змови» іноземних ворогів Ірану – Саудівської Аравії, Ізраїлю і США.

Напередодні міжнародна правозахисна організація Amnesty International із посиланням на «достовірні дані» повідомила про загибель щонайменше 106 протестувальників у 21 місті Ірану під час протестів проти підвищення цін на пальне.

«Організація вважає, що справжнє число загиблих може бути значно вищим, за деякими даними – до 200», – йдеться в повідомленні.

Водночас влада Ірану повідомила про 12 загиблих протестувальників і представників сил безпеки, а також про арешт понад 600 людей від 15 листопада, коли почалися масові акції.

Тим часом, ООН закликала Тегеран обмежувати застосування сили проти мирних демонстрантів і відновити інтернет-зв’язок у країні.

Верховний лідер Ірану Алі Хаменеї 17 листопада підтримав рішення уряду підвищити ціни на бензин і розкритикував протестувальників.

Нинішні демонстрації спалахнули після того, як уряд заявив, що почне обмежувати продаж пального в одні руки і підвищувати ціни через те, що економіка країни потерпає від санкцій США.

your ad here

Трамп заявив, що доручив Джуліані «українське питання» через його репутацію у подоланні корупції

Президент США Дональд Трамп заявив, що доручив своєму адвокатові Руді Джуліані вести «українське питання» через добру репутацію останнього у справах, що стосуються подолання корупції. Про це, як пишуть у п’ятницю західні ЗМІ, президент США сказав в інтерв’ю телеканалу Fox News.

«Він також мій друг. Він чудова людина… Коли ви маєте справу з корумпованою країною, якщо Руді Джуліані отримав довіру, то через свою репутацію…Коли Руді Джуліані їде туди, і ви чуєте, що це корумпована країна, це дуже багато значить», – сказав Трамп.

Він назвав Джуліані «знаковою постаттю» через його роботу на посаді мера Нью-Йорка, вказавши, що він був «найбільшим борцем зі злочинами, напевно, за останні 50 років», маючи на увазі його роботу як федерального прокурора.

Ці заяви Дональда Трампа пролунали наступного дня після завершення публічних слухань в Палаті представників США в рамках імпічменту президента. Під час слухань співробітник посольства США в Києві Девід Голмс зазначив, що в березні 2019 року на політику США щодо України значний вплив почав мати юрист президента Трампа Руді Джуліані та особи, які йому допомагали.

Ще один свідок, посол США в Європейському союзі Ґордон Сондланд заявив, що діяв за вказівкою президента США Дональда Трампа, коли спілкувався з особистим юристом президента Руді Джуліані з питань політики щодо України. 

Перед цим тимчасовий повірений у справах США в Україні Вільям Тейлор розповів американським законодавцям, персональний адвокат Трампа Руді Джуліані просував вимогу американського президента до українського – публічно оголосити про розслідування стосовно демократів та української газової компанії Burisma, де працював син ексвіцепрезидента США Джо Байдена, в обмін на візит українського президента до Білого дому й перед рішенням Вашингтона розморозити військову допомогу.

Демократи в Палаті представників, які ініціювали розслідування, намагаються довести, що Трамп – в обхід звичайної процедури – через довірених осіб тиснув на Україну, щоб завдати шкоди своєму політичному опонентові Джо Байдену. Сам Трамп і республіканці заперечують порушення закону з боку президента.

your ad here