Palestinian Refugees in Lebanon Want asylum in Canada

Waving Palestinian and Canadian flags, hundreds of Palestinian refugees gathered outside the Canadian Embassy in Beirut on Thursday requesting asylum in the North American country.

Many among the group lamented the deteriorating economic and living conditions in Lebanon, which is going through a severe economic crisis, and said they wanted a more dignified life.
There are tens of thousands of Palestinian refugees and their descendants in Lebanon. Most of them live in squalid camps with no access to public services, limited employment opportunities and no rights to ownership.
“We want to immigrate, we want to go to Canada for a better life. There is no work or money or anything here. I got a stroke and did open heart surgery, no one helped me,” said Haneya Mohammed, one of the protesters.
The periodic protests outside the embassy on the coastal highway north of Beirut began a few weeks ago, after a crackdown on undocumented foreign labor by Lebanese authorities, triggering protests inside some of the 12 camps spread across the country and in Beirut.
The protesters gathered Thursday also decried what they say is widespread corruption at the United Nations agency for Palestinian refugees, or UNRWA.
They held banners that read: “We want to live with dignity” and “We demand humanitarian asylum” in Arabic and English.  
The U.N. Relief and Works Agency, known as UNRWA, is dealing with a budget crunch after an unprecedented loss of all funding from the United States, its largest donor.



India Says Landline Phone Service Fully Restored in Kashmir

Officials say they have restored all landline phone service in Indian-administered Kashmir after suspending most communications, including mobile internet, on Aug. 5 when India’s Hindu nationalist-led government revoked the Muslim-majority region’s special constitutional status and imposed a strict security lockdown.
In Srinagar, the disputed region’s main city, people lined up at offices or homes that have landline telephones to contact family and friends after being cut off for a month.
Cellphone and internet services have not been restored.

Топ-менеджера «Ростеху» затримали в Італії за підозрою в шпигунстві

Директор із розвитку бізнесу «Об’єднаної двигунобудівельної корпорації» (ОДК), що входить у державну російську корпорацію «Ростех», Олександр Коршунов затриманий в італійському Неаполі за запитом США. Його підозрюють в шпигунстві, повідомляють російські ЗМІ.

За повідомленнями, Коршунова затримали в аеропорту 3 вересня, влада США підозрює його в економічному шпигунстві в період роботи директором з маркетингу і продажів ОДК. Цю посаду він обіймав у 2009–2017 роках.

Прес-служба «Ростеху» заявила, що держкорпорація розбирається в ситуації і впевнена в невинуватості свого співробітника.

Затримання Коршунова прокоментував президент Росії Володимир Путін, виступаючи на Східному економічному форумі у Владивостоці. Він назвав це «недобросовісною конкуренцією».

За словами Путіна, ОДК, створюючи новий двигун, уклала контракт з італійською фірмою для консультацій. «Це світова практика, відкрита комерційна робота. Тепер американські друзі стверджують, що там щось вкрали», – заявив російський президент.

5 вересня в Італії має відбутися перше засідання суду, який розгляне питання про екстрадицію Коршунова в США, повідомляють російські «Ведомости» з посиланням на джерела.

Об’єднана двигунобудівна корпорація – одне з найбільших підприємств із виробництва двигунів для авіаційної, морської й космічної техніки в Росії. Крім того, корпорація займається виробництвом продукції для нафтогазової промисловості і турбін для енергетики.

Нацбанк знизив облікову ставку

Національний банк України вирішив із 6 вересня знизити облікову ставку з 17% до 16,5%.

«Національний банк продовжує цикл пом’якшення монетарної політики, оскільки очікує уповільнення інфляції до цілі 5%», – повідомили 5 вересня в Нацбанку.

У квітні цього року Національний банк України вперше за два роки знизив облікову ставку до 17,5% річних з 18%.

Востаннє до цього Нацбанк знижував облікову ставку в травні 2017 року. На рівні 18% вона була з вересня 2018 року.

Облікова ставка є одним із інструментів, за допомогою якого Нацбанк встановлює для комерційних банків орієнтир щодо вартості залучених і розміщених коштів. Фактично вона визначає ціну грошей.

Native American Hemp Growers Hope to Cash In on Super Plant

The 2018 Farm Bill legalized industrial hemp and gave Native American tribes, as sovereign entities, the same rights as states to control and regulate its production.  This month, tribal farmers across the nation will harvest their first legitimate crop, hoping to cash in on a global market worth billions of dollars. But whether their product will make it to market this year is still up in the air.

In early June, Oglala Lakota tribe member Alex White Plume gathered together three generations of his extended family to plant their first-ever legal industrial hemp crop on land he owns on the Pine Ridge Reservation in South Dakota.

After fighting for two decades for the right to grow hemp, it was a joyful occasion, marked by prayer and song. But as the summer draws to a close, White Plume has grown increasingly anxious.

“I’m three weeks away from harvest,” he said. “Right now, it’s just tense. And sometimes it’s overbearing, cause you don’t know whether you are going to be able to sell or not.”

Photo shows Oglala Lakota hemp growers Alex and Debra White Plume standing in their hemp field on the Pine Ridge Reservation, S.D., August 29, 2019.

In 1970, the federal government banned the growing of industrial hemp, once a legal crop in the U.S. The Controlled Substances Act made no distinction between hemp, an agricultural product, and marijuana, a drug. 

Telling the difference

Both hemp and marijuana are varieties of the cannabis plant.  While they may look and smell alike, they differ chemically.  Marijuana (Cannabis indica) contains as much as 20% or 25% tetrahydrocannabinol (THC), the chemical that induces a “high.”  Hemp (Cannabis sativa) contains less than .3 percent THC. 

One of the most versatile plants on the planet, hemp’s seeds, fibers and oils can be used to make health supplements, paper, fabric, biodegradable plastic, biofuels and even cars and airplanes

Hemp advocates view it as a super plant — one that can bolster the U.S. economy, as well as arrest climate change. 

Hemp could also transform broken tribal economies.

In this file photo, a young girl rides her bike on Pine Ridge Indian Reservation in southwestern S.D. on Tuesday , Jan. 10, 2006. At least 60% of Pine Ridge homes are substandard, lacking electricity, running water or sewage systems. (AP Photo…

The 2014 Farm Bill loosened restrictions, allowing hemp to be grown for research purposes only in states that made it legal. The new law allowed Indian tribes to partner with various states or universities to cultivate hemp on tribal land.

In mid-December 2018, Congress passed an 800-page farm bill that legalized the growing and selling of industrial hemp, and called on the U.S. Department of Agriculture (USDA) to develop rules on how hemp should be grown, inspected, tested and disposed of in cases where THC levels are too high. The bill also charged the USDA with reviewing and approving individual tribal hemp cultivation plans. 

“Our tribal government, about two months ago, passed a 49-page plan and submitted it to the USDA,” said White Plume. “But we haven’t gotten any response yet.”

That’s because the USDA hasn’t yet published the new regulations, said Patty Marks, a Washington, D.C., attorney who represents the Oglala Lakota and hemp growers from other tribes.

The USDA promised to issue regulations in fall 2019 to accommodate the 2020 planting season.

“So right now, there are seven tribal plans sitting at the Department of Agriculture,” said Marks. “Agriculture, with some help from friends in the Department of Justice, have been slow-walking it.  And this is just my opinion — there are some folks at Justice who just don’t like cannabis.”

Until the final rule is implemented, tribes, like states, must follow the rules set out in the 2014 Farm Bill. In other words, growing hemp only for research, not commercial purposes.

Colorado Gov. Jared Polis, right, looks over a pack made of hemp with Rob Bondurant, left, and Mark Galbraith of Osprey Packs of Cortez, Colorado, in the company’s exhibit at the Outdoor Retailer Summer Market in Denver, Colorado, June 19, 2019.

“So, Alex White Plume is in the limbo stage right now,” she said. “Alex is growing — and please put this in quotes — ‘against legal advice.’” 

Marks admits the USDA faces challenges, the greatest of which is coming up with a nationwide THC testing standard.  Currently, several tests have been developed, but they vary in reliability, and an inaccurate result could force the grower into destroying his entire crop.

This week, White Plume says his plants will have fully matured, and he’s planning to take a sample of his crop to a testing facility six hours away in Boulder, Colorado.  If his plants test within legal limits and the weather — of late unpredictable — holds, his harvest could yield 2,700 kilos of product.

With the price of hemp across the country at about $85 a pound, he and his family stand to gain — or lose — a lot.

Either way, White Plume said he’s turning over the hemp growing to his grandson next year.

“I’m just getting too old,” he laughed.


Вибух біля посольств і штаб-квартири НАТО в Кабулі: відповідальність на себе взяв «Талібан»

Щонайменше 10 людей загинули, десятки були поранені внаслідок вибуху машини на блокпості в Кабулі 5 вересня. Напад стався в районі, де розташовані будівлі посольств, урядових установ та місцева штаб-квартира НАТО.

Відповідальність за атаку взяло на себе екстремістське угруповання «Талібан».

За словами речника Міністерства внутрішніх справ Насрата Рахімі, мініавтобус, наповнений вибухівкою, вибухнув на магістралі в районі Шаш Дарак приблизно о 10:10 ранку за місцевим часом.

Згодом Рахімі повідомив, що загинули 10 людей, 42 отримали поранення. Поліція огородила місце події.

«Талібан», який вимагає виведення військових Сполучених Штатів та інших міжнародних сил з Афганістану, заявляє, що серед загиблих 5 вересня є іноземці. Як стверджує речник руху, смертник, який підірвав себе, вбив «12 іноземних зазіхачів». Однак представники коаліції НАТО наразі не підтвердили інформацію про вбитих представників іноземних сил.


За повідомленнями, блокпост, який зазнав нападу, розташований поруч із штаб-квартирою Місії рішучої підтримки НАТО.

Це вже другий вибух в столиці Афганістану протягом тижня – попередній стався 2 вересня і забрав життя щонайменше 16 людей.

2 вересня спеціальний представник США з мирних переговорів у Афганістані Залмай Халілзад підкреслив, що мирні домовленості з «Талібаном», для досягнення яких знадобилося вісім раундів переговорів між сторонами, не є остаточними, доки їх не погодить президент США Дональд Трамп.

Рух «Талібан» як передумову мирних переговорів безпосередньо з владою Афганістану називає повне виведення з країни всіх іноземних військ. Зараз цих військ, головно американських, у рамках навчальної, допоміжної і дорадчої місії під проводом НАТО в Афганістані перебуває близько 20 тисяч. В окремих випадках деякі американські сили залучаються й до контртерористичних операцій.

Як вважають, на нинішніх переговорах між США й талібами може йтися про графік виведення цих військ, що може відкрити шлях до міжафганських мирних переговорів.

Сім членів екіпажу затриманого танкера Stena Impero залишили Іран

Сім членів екіпажу затриманого британського нафтового танкера Stena Impero залишили Іран і зараз «прямують до безпечної локації».

Загалом на борту танкера були 23 члени екіпажу різних національностей. Серед них – індійці, росіяни, латвійці й філіппінці.

4 вересня МЗС Ірану повідомило, що звільнило сімох індійців та росіян, які перебували на затриманому танкері. За даними відомства, цих людей обрав капітан корабля.

4 липня влада Гібралтару затримала іранський танкер, вважаючи, що він везе нафту на завод в Сирію в порушення міжнародних санкцій. Через два тижні Корпус вартових ісламської революції затримав в Ормузькій протоці британський танкер Stena Impero, звинувативши його екіпаж в порушенні правил міжнародного судноплавства.

15 серпня влада Гібралтару офіційно повідомила, що танкер вільний. За словами урядовців, Іран зобов’язався не вивантажувати в Сирії нафту з танкера. Через кілька днів корабель залишив Гібралтар.

Росія, Україна та ЄС найближчим часом оберуть дату переговорів про газ – російський міністр

Росія, Україна та Європейська комісія найближчим часом оберуть дату тристоронніх переговорів про постачання й транзит російського газу через Україну в Європейський союз, повідомив журналістам міністр енергетики Росії Олександр Новак на полях «Східного економічного форуму» в російському Владивостоці.

«Ми найближчим часом обговоримо з нашими колегами дату проведення такої зустрічі», – сказав Новак.

Він нагадав, що згідно з попередніми домовленостями така зустріч має відбутися у вересні.

«Ми зараз маємо конкретно домовитися про дату, щоб вона задовольняла всі три сторони», – заявив Новак.

18 липня голова МЗС Росії Сергій Лавров заявив, що Москва «готова домовлятися» про продовження транзиту газу через територію України. Того ж дня у «Нафтогазі» озвучили умови, запропоновані раніше віцепрезидентом Єврокомісії Марошем Шефчовичем: укладення операторської угоди про поєднання газотранспортних систем та угоди про бронювання потужностей.

Чинний транзитний контракт України з «Газпромом» було укладено в 2009 році строком на 10 років. Після його завершення (з 2020 року) російський газовий монополіст має намір максимально скоротити транзит свого газу через територію України.

Міністр фінансів: наша мета – «випуститися» з програми МВФ

Мета нового українського уряду – «випуститися» з програми Міжнародного валютного фонду, повідомила міністр фінансів України Оксана Маркарова ввечері 2 вересня в ефірі телеканалу ICTV.

«У попередні роки Україна завжди завершувала, так би мовити, обривала програми. Але наша мета зробити те, що вдалося багатьом європейським країнам – випуститися з програми», – сказала Маркарова.

Міністр сподівається, що ця програма МВФ стане останньою.

Вона додала, що, швидше за все, місія Міжнародного валютного фонду приїде до України у вересні.

21 грудня 2018 року Україна отримала перший і наразі єдиний транш за поточною програмою співпраці з Міжнародним валютним фондом обсягом близько 1,4 мільярда доларів. Загалом розмір програми складає 3,9 мільярда доларів.

Згідно із базовим прогнозом Національного банку, за новою програмою співпраці з МВФ Україна може отримати два мільярди доларів від МВФ у цьому році та ще по два мільярди у 2020 й 2021 роках.

Brazilian Troops Begin Deploying to Fight Amazon Fires

Backed by military aircraft, Brazilian troops on Saturday were deploying in the Amazon to fight fires that have swept the region and prompted anti-government protests as well as an international outcry.

President Jair Bolsonaro also tried to temper global concern, saying that previously deforested areas had burned and that intact rainforest was spared. Even so, the fires were likely to be urgently discussed at a summit of the Group of Seven leaders in France this weekend.

Some 44,000 troops will be available for “unprecedented” operations to put out the fires, and forces are heading to six Brazilian states that asked for federal help, Defense Minister Fernando Azevedo said. The states are Roraima, Rondonia, Tocantins, Para, Acre and Mato Grosso.

The military’s first mission will be carried out by 700 troops around Porto Velho, capital of Rondonia, Azevedo said. The military will use two C-130 Hercules aircraft capable of dumping up to 12,000 liters (3,170 gallons) of water on fires, he said.

An Associated Press journalist flying over the Porto Velho region Saturday morning reported hazy conditions and low visibility. On Friday, the reporter saw many already deforested areas that were burned, apparently by people clearing farmland, as well as a large column of smoke billowing from one fire.

The municipality of Nova Santa Helena in Brazil’s Mato Grosso state was also hard-hit. Trucks were seen driving along a highway Friday as fires blazed and embers smoldered in adjacent fields.

The Brazilian military operations came after widespread criticism of Bolsonaro’s handling of the crisis. On Friday, the president authorized the armed forces to put out fires, saying he is committed to protecting the Amazon region.

Wildfires consume an area near Porto Velho, Brazil, Aug. 23, 2019. Brazilian state experts have reported a record of nearly 77,000 wildfires so far this year, up 85% over the same period in 2018.

Azevedo, the defense minister, noted U.S. President Donald Trump’s offer in a tweet to help Brazil fight the fires, and said there had been no further contact on the matter.

Despite international concern, Bolsonaro told reporters on Saturday that the situation was returning to normal. He said he was “speaking to everyone” about the problem, including Trump, Spanish Prime Minister Pedro Sánchez and several Latin American leaders.

Bolsonaro had described rainforest protections as an obstacle to Brazil’s economic development, sparring with critics who say the Amazon absorbs vast amounts of greenhouse gasses and is crucial for efforts to contain climate change.

The Amazon fires have become a global issue, escalating tensions between Brazil and European countries who believe Bolsonaro has neglected commitments to protect biodiversity. Protesters gathered outside Brazilian diplomatic missions in European and Latin American cities Friday, and demonstrators also marched in Brazil.

“The planet’s lungs are on fire. Let’s save them!” read a sign at a protest outside Brazil’s embassy in Mexico City.

A woman holds up a banner saying ‘ Their life does not belong to us’ during a demonstration against the wildfires in the Amazon outside the Brazilian embassy in Paris, Aug. 23, 2019.

The dispute spilled into the economic arena when French leader Emmanuel Macron threatened to block a European Union trade deal with Brazil and several other South American countries.

“First we need to help Brazil and other countries put out these fires,” Macron said Saturday.

The goal is to “preserve this forest that we all need because it is a treasure of our biodiversity and our climate thanks to the oxygen that it emits and thanks to the carbon it absorbs,” he said.

In a weekly video message released Saturday, German Chancellor Angela Merkel said the Group of Seven leaders “cannot be silent” and should discuss how to help extinguish the fires.

Bolivia has also struggled to contain fires that swept through woods and fields. A U.S.-based aircraft, the B747-400 SuperTanker, is flying over devastated areas in Bolivia to help put out the blazes and protect forests.

On Saturday, several helicopters along with police, military troops, firefighters and volunteers on the ground worked to extinguish fires in Bolivia’s Chiquitanía region, where the woods are dry at this time of year.

Farmers commonly set fires in this season to clear land for crops or livestock, but sometimes the blazes get out of control. The Bolivian government says 9,530 square kilometers (3680 square miles) have been burned this year.

The government of Bolivian President Evo Morales has backed the increased cultivation of crops for biofuel production, raising questions about whether the policy opened the way to increased burning.

Similarly, Bolsonaro had said he wants to convert land for cattle pastures and soybean farms. Brazilian prosecutors are investigating whether lax enforcement of environmental regulations may have contributed to the surge in the number of fires.

Brazil’s justice ministry also said federal police will deploy in fire zones to assist other state agencies and combat “illegal deforestation.”

Fires are common in Brazil in the annual dry season, but they are much more widespread this year. Brazilian state experts reported nearly 77,000 wildfires across the country so far this year, up 85% over the same period in 2018.

More than half of those fires occurred in the Amazon region.